У четвртак, 6. августа 2015. године, у великој сали Скупштине АП Војводине потпредседник Покрајинске владе, покрајински секретар за образовање, прописе, управу и националне мањине – националне заједнице Михаљ Њилаш потписао је уговоре с представницима органа и организација у Аутономној покрајини Војводини у чијем раду су у службеној употреби језици и писма националних мањина – националних заједница, а који су добили буџетска средства на конкурсу објављеном за 2015. годину. Тражена средства намењена су за оспособљавање запослених, развој система електронске управе, израду и постављање вишејезичких табли и штампање вишејезичких образаца и јавних публикација.
У свом поздравном говору, покрајински секретар честитао је и захвалио свима који су поново или први пут учествовали на конкурсу и тако се придружили заједничким напорима да се унапреди право припадника националних мањина – националних заједница с подручја АП Војводине на службену употребу њиховог језика и писма, у складу с прописима и у духу мултикултурализма и мултиетничности Војводине.
„За десет година, колико Секретаријат финансијски подржава пројекте из ове области, за оспособљавање запослених да се користе језиком националних мањина, за развој система електронске управе, израду и постављања вишејезичких табли с називом насељених места, улица, тргова, органа, организација, јавних обавештења, као и за штампање вишејезичких образаца и јавних публикација, обезбеђена су и издвајана значајна финансијска средства из буџета АП Војводине ‒ више десетина милиона динара ‒ и у складу с тим, остварени су видљиви помаци. Ове године издвојено је 9.500.000,00 динара. Наравно, наставићемо овим курсом и у будућности и настојати да се у буџету АП Војводине обезбеде већа средства која би могла да задовоље нарастајуће потребе учесника конкурса. Зато вас охрабрујемо да наставите са овим активностима, као што сте и до сада чинили”, рекао је Њилаш.
Секретар је у свом даљем обраћању присутнима истакао да члан 77. Устава Републике Србије и члан 21. Закона о заштити права и слобода националних мањина, пружају правни оквир за дугорочно решавање проблема службене употребе језика и писама националних мањина, будући да прописују право припадника националних мањина да под истим условима као остали грађани учествују у управљању јавним пословима и да ступају на јавне функције, као и то да се при запошљавању у државним органима, јавним службама, укључујући полицију, води рачуна о националном саставу становништва, одговарајућој заступљености и о познавању језика који се говори на подручју органа или службе.
„Поменути чланови услов су за потпуно остваривање права на службену употребу свих језика и писама који јесу у службеној употреби, а не само формално или делимично, како је то тренутно”, рекао је покрајински секретар Њилаш и додао: „На тај начин би постојао кадровски потенцијал, односно људски ресурси за формирање преводилачких служби у свим јединицама локалне самоуправе, било би омогућено вођење поступака, скупштинских заседања, омогућена би била комуникација са свим грађанима, како усмено тако и писмено, у пуној мери и на свим језицима у службеној употреби. Када поредимо позиције где смо били и где смо данас, недвосмислено могу да се примете резултати нашег залагања.”
Извор: www.puma.vojvodina.gov.rs
Оставите коментар